Sunday 17 June 2018

Dydd Iau

Ar ddydd Iau wnes ni fynd i weld sumbarine ac roedd hyna yn ddiddorol iawn, es ni mewn grwpiaau o ddau ac es i mewn grwp Mr Evans! Roedd angen i ni gwrando ar radio bach i clywed beth sudd wedi digwydd yn ystod y cyfnod yna, yna roeddwn ni wedi fynd i traeth LaBaule ac chefais ni cyfle i fund siopa a prynu hufen ia!
On Thursday it was a very interesting day because we went to see what a life was like on a sumbarine back in the day and it was very good, we went in groups of two and I went with group Mr Evans! We meeded to listen to a little radio to find out what the facts was and how it was back in the day! Then we had an amazing opportunity to go to LaBaule beach and go shopping with our friends and have ice cream!

Dydd Gwener

Ar ddydd Gwener roeddwn ni wedi fynd yng hanol Nantes i fynd i weld yr eliffant ac roedd e wedi cerdded o gwmpas y dre, cyn hynnu roeddwn i, Eluned, Kaela a Betsan wedi fynd i prynu panesiocla ond doeddwn nhw ddim wedi gwerthu nhw felly cafodd i brioche, cafodd Kaela muffin, on rudw methu cofio beth cafodd Eluned a Betsan on roedd hyna yn ddiwrnod hwyl!
On Friday we went to the middle of Nantes to go and see the eliphant and it walked arkund the town, before that me, Kaela, Eluned and Betsan went to get a panesiocla but unfortunately they didnt sell any so I got a brioche and Kaela got a muffin but I cant remember what Eluned and Betsan had, but that was a fun day!

Friday 15 June 2018

Vendredi/Dydd Gwener/Friday

Bonjour! Aujourd’hui etait amusant. Á la matin, j’ai manger á choco shells. Cetait tres bien et deilcieux. Apres cette, j’ai visiter á Nantes et l'éléphant. J’aime l'éléphantparce que c’est interessant et formidable. Puis, j’ai allé á l’ecole. J’ai mangé a le dejeneur. J’adore le dejeneur parce wue c’est delicieux et incroyable! Puis, j’ai jouer au foot, tennis de table, jeux de plateau et maths. Plus tard, je suis aller á la picnic avec mes amis. J’ai adore aujourd’hui.

Helo! Roedd heddiw yn hwyl! Yn y bore bwytais i Choco Shells. Roed hi’n flasus iawn! Yna, ymwelon ni a Eliffant yn Nantes. Wnaeth yr Eliffant tasgu dŵr drostai ac roedd hi’n adfywiol. Yna, aethon ni i’r ysgol am cinio. Cafon ni Paella, selsig, cyw iâr, quiche, iogwrt, caws, baguette a hufen iâ. Y thema oedd bwydydd Sbaeneg. Roedd y fwyd yn flasus iawn ac mwynheuais yn fawr. Yna aethon ni mewn i tîmoedd a chwaraeon ni pêl droed, tenus bwrdd, gemau bwrdd a her mathemateg. Yn ddiweddarach rydw i’n mynd am picnic gyda fy ffrindiau a’i phartneriaid cyfnewid. Mwynheiais i heddiw oherwydd roedd hi’n diddorol a hwyl.

Hello! Today was very fun. For breakfast, I ate Choco Shells. They were very tasty! Then, we viited Nantes and a gigantic elephant that sprayed water all over us! (It was very refreshing) Then, we went to the school for Lunch. It was Spanish themed sp we had Paella, chicken, sausage, quiche, yogurt, baguette and ice cream. It was extremely tasty and I enjoyed every mouthful! We then went into teams (my team came 2nd) and played football, table tennis, board games and a maths challenge. Later, I am going to the lake to have a picnic with my friends and their partners. I am going home tomorrow and I am excited but I don’t want to leave! I enjoyed today because it was interesting and fun!

Thursday 14 June 2018

Diwrnod 5

Mwynheuais i heddiw yn fawr iawn. Aethom i Saint-Nazaire er mwyn ymweld â’r llon danfor anhygoel, Espadon. Cyrraeddon ni y tref yn gynnar yn y bore, cyn gerdded draw i’r amgueddfa a neidio mewn i’r llong yn gyffrous. Ar y ffordd trwy’r llong, gwrandawon ni ar tapiau sain â oedd yn esbonio yr holl beth i ni: hanes y llong (cafodd ei ddefnyddio mewn rhyfel yn 1966); yr ystafelloedd gwahanol (cegin, cawod, ystafelloedd gwely); ac yr holl mecaneg a pheiriannau. Ar ôl edrych ar bopeth a chael amser i chwilio trwy’r siop, gyrron ni draw i’r traeth prydferth, La Baule. Rhedon ni i’r dŵr yn awyddus, a threulio llawer o amser yn splasio a chael yn wlyb - er mi oedden ni yn gwisgo dillad! Yna, aethon ni i’r prif stryd er mwyn bwyta cinio a phrynu anrhegion hyfryd i’r teulu. Cerddon ni nôl i’r bws ar ôl diwrnod hynod o gyffrous, a siarad yn flinedig gyda’n gilydd ar y ffordd nôl i Nantes. Chwaraeon ni ar y wii, bwyton ni fwyd blasus ac fe wylion ni ffilm. Am ddiwrnod gwych!

I enjoyed today so much. We went to Saint-Nazaire to visit the amazing submarine, Espadon. We arrived at the town early in the morning, before walking over to the museum and jumping into the submarine excitedly. On the way through, we listened to audio tapes which explained the whole thing to us: the history of the boat (it was used in war during 1966); the different rooms (kitchen, shower, bedrooms); and all of the mechanics and enjines. After looking at everything and having some time to look through the shop, we drove over to the beautiful beach, La Baule. We ran to the water eagerly, and spent lots of time splashing in the water and getting wet - even though we were wearing our clothes! Then, we went to the main street to eat lunch and buy presents for the family. We walked back to the bus after an extremely exciting day, amd we talked tiredly on the way back to Nantes. We played on the wii, ate delicious food and watched a film. What a great day!

Aujourd’hui était une jour amusant! Nous sommes allé Saint-Nazaire, et visité le sous-marin, Espadon. J’ai ecouté une cassette audio, et il a expliqué l’histoire, salles, et mécanique. J’ai allé la boutique, ensuite nous sommes allés à la plage joli, Le Baule. Nous avons nagé, était drôle! Je suis allé faire du shopping pour les cadeaux pour ma famille, et mangé le déjeuner. Nous sommes retournés au bus, et retournés au Nantes. J’ai jouer au Wii, j’ai mangé alimants, et j’ai regardé un film. C’était une jour inoubliable!

Mercredi et Jeudi

Mercredi
Hier matin nous allons à Saumur dans une cave á vin, c’était  très intéressant mais c’ètait très froid. J’ai bu un vin grain de raisin sans alcool. J’ai acheté vin pour mes parents. Puis, je faire du shopping à Leclerc où j’ai acheté cadeau pour ma famille. J’ai fait bowling avec Ioan, Paul et Cheryl.

Jeudi
Aujourd’hui était très amusant parce que nous vais á un sous-marin a St. Nazer. J’ai acheté cadeau pour fête des Pères. Ensuité, j’ai vais à la plage. J’ai joué ou foot et rugby á la plage. Á le centre ville j’ai mangé une glace et regardé un peu au le coupe du monde. Bon nuit.

Dydd Mercher
Mwynheais ddoe oherwydd aethon ni i’r sellar gwin yn yr ogof, roedd yn eithaf oer felly roedd angen gwisgo llawer o haenau. Llwyddais i brynu'r gwin cywir i fy rhieni. Mae Saumur yn arbenigo mewn gwin gyda fizz. Aethon ni siopa am awr a hanner yn Leclerc a llwyddais i brynu anrhegion i fy nheulu. Daethon ni gartref ac es i bowlio gydag Ioan, Paul, Cheryl a dad Paul. Des i’n 3ydd mas o bawb.

Dydd Iai
Codais yn gynnar bore’ma i fynd i’r ysgol, gadawon ni am St.Nazer am 8:15 i fynd i weld llong danfor roedd yn ddiddorol iawn, dysgon ni am yr hanes y cwch a chael cyfle i fynd i mewn i’r llong danfor. Prynais anrheg i fy nhad am Sul y Tadau yn St.Nazer. Aethon ni i’r traeth nesaf a chwaraeon ni pêl-droed, rygbi a mwy yn cynnwys mynd yn y dŵr. Bwytais hufen iâ mefus a fanila hyfryd. Roedd y traeth yn hyr iawn ac yn felyn. Gwyliais bach o’r gêm yn y cwpan byd yn Rusia.

Wednesday
Yesterday we had the chance to go in a wine cellar yn a 7km long cave, it was cold in the cave so you had to wrap up warm. At the end we all bought wine that our parents had asked for. The wine company Ackerman we went to specialty is sparkling wine. After we went shopping in Leclerc a supermarket, but not like British supermarket. Then I went bowling with Ioan and my French exchange partners.

Thursday
Today we went to see a submarine (not yellow) in St.Nazer, it was very interesting as we learned about the history of the boat and got to go inside and look around. We went to the beach in the afternoon and got the chance to go into the sea. We had a strawberry and vanilla ice cream next to the beach and the beach band eating on it. It was the longest beach I think I’ve ever been on.

Joseph Tucker

Jeudi/Dydd Iau/Thursday Mehefin 14.

Bonjour! Aujourd’hui etait fantastique! Á le matin, j’ai visite la  submarine. J’aime la submarine parce que c’est interessant et formidable! Apres cette j’ai visite á Le Baule. J’adore le plage parce que c”est relaxant et incroyable. Puis, j’ai visiter la boutiques. J’ai acheter la cadeax á la famillie. Puis, j’ai regarder la film avec mes amis. J’ai ‘adore aujourd’hui!

Helo! Mwynheiais fy hun heddiw! Yn y bore aethon ni i ymweld â llon danfor. Roedd hi’n eithaf dyn lawr yna ond roedd hu’n diddprol a hwyl. Yna, ymwelon ni a Le Baule. Mwynheiais i ar y traeth wrth fynd yn y môr a cerdded ar y tywod. Ymlacion ni ar y tywod wrth trafod gyda’n ffrindiau. Ar ôl hynny, aethon ni siopa lle cefais “sorbet” mafon a “passion fruit”. Roedd hi’n flasus iawn! Hefyd, prynais anrhegion am fy nheulu, yn cynnwys anrheg Sul y Dadau. Ar ôl y diwrnod hwyl, es i a fy ffrindiau i weld ffilm “High School Musical” yn nhŷ un o’r Ffrancwyr. Wnes i fwynhau heddiw yn fawr!

Hello! I enjoyed today very much! We went to visit a submarine where it was quite tight but enjoyable. We had a walky-talky type of thing to listen through for full commentary of the tour. We then went on a ahort bus ride to Le Baule where we went on the relaxing beach where we paddled kn the sea, walked on the sand and sat talking to friends. After this I went for a raspberry and passion fruit sorbet and went shopping for gifts to give my family, including a Father’s Day gift. After a day full of adventure, my friends and I went to one of the French girls hpuse to watch High School Musical. I enjoyed today very much!

Wednesday 13 June 2018

Mercredi/Dydd Mercher/Wednesday

Bonjour! Aujourd’hui etait amusant. J’ai visite á Saumur. J’ai visiter á Ackerman vin grotte. J’aime la grotte parce que c’est interessant. J’ai apprendre beacoup aujourd’hui. Apres que j’ai visiter la E Leclerc. J’adore E Leclerc parce que c’est formidable et incroyable. J'ai acheté beacoup á bon bons! Apres que, j’ai voyager á bus et Nantes. J’ai nagé avec Océane, Laly, Emily, Kaela, Justine et beaucoup plus. J’adore aujourd’hui parce que c’est amusant!

Helo! Roedd heddiw yn hwyl iawn. Aethon ni i Saumur. I ddechrau ymwelon ni â Ackerman sef ogof gwin. Prynais llawer o win am fy nhwulu ac yna roedd hi’n amser i fynd i E Leclerc sef archfarchnad anferth. Wnes i caru’r archfarchnad oherwydd roedd yna llawer o siopau gwahanol ac roedd yna pethau am pawb yn cynnwys H&M, Sephora a siop siocled. Ar ôl cyraedd yn ôl yn yr ysgol es i, Océane, Laly, Emily, Kaela, Justine a llawer mwy nofio. Roed nofio yn hwyl oherwydd aethon ni efo’n ffrindiau ac ymlacion ni. Dyma pam mwynheiais i heddiw!

Hello! Today was very fun. We visited Saumur. To start, we went to Ackerman wine cave. I enjoyed this because it was interesting. After that we went to E Leclerc which is a gigantic supermarket. I loved this because it included everything including H&M, Sephora and a chocolate shop (yum!). After arriving back in Nantes, I went swimming with Océane, Laly, Emily, Kaela, Justine and many more. I enjoyed this because we all went around together and relaxed in the pool. This is why I enjoyed today!

Diwrnod 4

Mi oedd heddiw yn ddiwrnod diddorol iawn: aethom ni i selar gwin o gwmni o’r enw Ackerman, a dysgon ni am sut gafodd y gwin ei greu am y tro cyntaf, sut maent yn ei boteli ayyb. Ar ôl cyrraedd y selar yn gynnar yn y bore, aethon ni am daith o amgylch y selar. Gwelon ni y peiriant corcio, gwylion ni fidio, a dysgon ni am sut mae’r gweddillion grawnwyn yn cael eu rhewi a thynnu mas. Cymeron ni nifer o luniau gwahanol, ac yna bennu’r ymweliad gyda blas o sudd ‘grapefruit’, cyn prynu gwin i ein rhieni. Yna, gyrron ni draw at Saumur i ymweld â ardal a chael amser i siopa a bwyta. Gyrron ni nôl i Nantes ac yna mynd adref i chwarae’r Wii a bwyta nifer o crêpes blasus!

Today was a very interesting day: we went to a wine cellar of a company named Ackerman, and we learned how wine was originally made, and how it’s made now. After arriving at the cellar early in the morning, we went for a tour around the caves. We saw the corking machine, we watched videos and we learned about how the remains from the grapes are frozen and removed from the bottles. We took many photos, followed by a taster of the grapefruit juice, before buying wines for out parents! After this, we drove over to Saumur to visit the area spend some time shopping and eating. We drove back to Nantes and then went home to play on the Wii and eat many delicious crêpes!

Aujourd’hui etait tres interessant! J’ai allé à Ackerman et j’ai vu la cave à vin. J’ai marché autour de la cave - était incroyable et cool. Aprés Ackerman, nous sommes allé Saumur. Nous sommes allees faire du shopping et manger. Nous sommes allé Nantes, et alors aller la maison pour jouer le Wii, et manger crepês delicieux!

12th of June

Today might have been my favourite day of the week. I wokr up at 7 y.b. totally tired. The whole family was down stairs by the time I arrived for breakfast. For breakfast I had two pieces of toast with butter. Then we walked to school, where I saw everyone again. We sat in one of the classes and talk about what was happening that day and saying happy birthday to Nia. We left school and made our way to the bus, we traveled for about one hour to Puy Du Fou. I've been to Puy Du Fou befor so knew what it was going to see.
     We had five different shows the first one was a bird show called Le Bal des Oiseaux Fantômes. During this show there was a story being said and acted out by actors and birds were flying in the sky to go with the story. At one point I got a hit by one of the birds in the face. The next show was about the Vikings it was called Les Vikings. Most of my friends though that the show was one of the best. The show was great the only problem was that the weather began to rain heavily. The third show was the Mousquetaire de Richelieu, this one was about the three musketeers. I was not sure what was happening even tho it was my second time to see it. This was the one I least enjoyed because I was not sure what it was talking about. The fourth show was one that I had not had time to see when I went two years ago. I was very fond of this show called Le Dernier Panache. To describe it, the place was a room filed with places to project. Actors acted in specific pieces of show and the rest was made by projectors, and I noticed that the floor was moving the place I sat. And the last show was Le Singe du Triomphe I liked this show because the audience plays a big part in the show booimg if they wouldn't on your team and clapped if it was your team. The only problem was that the show had changed since I was there there was less fighting in it and there were only three lion's and in the first one I saw had four to six. But I did really enjoy the show.
      This was what happened during the day but then there was a party, beause it was Nia's birthday they had made a party. At the party we had food and Nia opened her presents and then there was a race between the partners to see which pair was the best. It was difficult because we needed to go back to back with them and run to see who wins. Me and Romane came second in the race. When the party finished it was time to go home and so I was ready get ready to go to bed and go straight to sleep because it was late.
Au revoir
Nia

12 o Fehefin

Falli dyma un o fy hoff diwrnod or wythnos hyd yn hyn. Codais am 7 y.b. wedi blion yn llwyr. Roedd  y teulu i gyd lan pryd ei lawr am brecwast wnesi gael ddau darn o tost ac menyn. Yna cerddon ni i'r ysgol, lle welais pawb eto. Eisteddon ni yn un or dosbarthau ac siarad am beth oedd yn digwydd y dydd yna ac dweud pen-blwydd hapus i Nia. Gadawnon ni yr ysgol ac wneud ein fordd i'r bws, ac teithio am tua un awr i Puy Du Fou. Rydw i wedi bod i Puy Du Fou or blaen felly roeddwn yn ynwybodol o beth oedden yn myndi weld.
     Gewlon ni pump sioe gwahanol yr un cyntaf oedd sioe ynr adar or enw Le Bal des Oiseaux Fantômes. Yn ystod y sioe yma roedd stori yn cael ei ddweud ac ei actio mas gan actorion ac roedd adar yn hedfan dros oedd yn mynd gyda'r stori. Yn un pwint cefais y taro gan un or adar yn y wineb. Y sioe nesaf oedd un am yr Vikings gyda'r enw Les Vikings. Reodd rhan fwyaf o fy ffrindiau wedi mwyhau hyny gorau. Roedd y sioe yn gwych yr unig problem oedd y tywydd dechrauodd hi bwrw glaw yn drwm. Y trydydd sioe oedd y Mousquetaire de Richelieu, roedd yr un yma am y tir Mousquetaise. Nid oeddwn yn deiall beth oedd yn digwydd hyd yn oed yr ail waith o ei weld. Dyma’r un mwynheais lleiaf. Roedd y pedwerydd sioe yn un nad oeddwn wedi cael amser i weld pryd es i dau blwyddyn yn ôl. Roeddwn yn hoff iawn or soie yma ei enw oedd Le Dernier Panache. I ei grunhoi roedd y sioe yn ystafell llawn llefydd i prosiecto pethau. Roedd actorion yn actio yn darnau penodol or soie ac roedd y gweddyll wedi cael ei wneud gan prosiectors, ac sylwais oedd y llawr yn symyd lle oeddwn yn eistedd. Ac y sioe olaf oedd Le Singe du Triomphe roeddwn yn hoff or soie yma oherwydd roedd y cynilleidfa yn cymryd rhan mawr yn y soie yn booian os nad oedden ar ei tîm ac yn clapio oes oedden ar ei tîm. Yr uning problem oedd geni oedd fod y sioe wedi newid ers i mi fod yna roedd fwy o ymladd ynddo a dim on tri llew oedd yna pryd es i roedd 4 neu 6. Ond heb law am hyny mwynheais y sioe yn fawr.
      Dyma beth digwyddodd yn ystod y dydd ond yna roedd parti, oherwydd roedd yn ben-blwydd Nia roedd parti yn ystod y parti cafon bwyd agorodd Nia ei anregion ac yna roedd ras rhwng y partneriaedi weld pa par oedd y gorau. Roedd yras yn anodd oherwydd roedd angen i ni mynd cefyn i cefyn. Wnes i a Romane dod yn ail yn y ras. Erbyn i'r party gorffen roedd angen mynd gatref ac felly cefais yn barod i gysgu ac mynd syth i gysgu oherwydd ei fod yn hwyr.

Au revoir
Nia

Tuesday 12 June 2018

Diwrnod 3

Heddiw oedd y diwrnod mwyaf cyffrous hyd yn hyn, pryd aethon ni i weld Puy Du Fou. Ar ôl cyrraedd yr ysgol a cherdded draw i’r bws, gyrron ni fyna a darganfod yn union beth oedd y ‘Parc Thema’ yma. Mi oedd yn safle anferthol lle fe wnaethon nhw ail-wneud digwyddiadau hanesyddol yn Ffrainc. Aethon ni i weld y sioe cyntaf: Le Bal des Oiseaux Fantômes. Mi oedd yn anhygoel i weld sut mi oedd yr adar wedi cael eu hyfforddi mor dda ac yn gallu ymateb i bethau mor cymhleth i anifeiliaid. Yna, fe aethom i wylio Les Vikings: mi oedd yr ‘effeithiau arbennig’ mor anghredadwy, gan gynnwys tân ffig, gwres, dŵr ac anifeiliaid. Yn anffodus, mi oedd yn glawio’n drwm, felly mi oedd angen gwisgo Ponchos Puy Du Fou oddi wrth yr athrawon, ond ar yr ochr da mi oedd yn rhoi effaith gwych i’r sioe. Yn drydydd, mi oedd Mousquetaire de Richelieu, â oedd yn cynnwys llawer o ddŵr, dawnsio a setiau diddorol; mi oedd yn sioe hyfryd. Y sioe nesaf oedd Le Dernier Panache: mi oedd y sioe yma yn wych achos mi oedd y llwyfan a’r seddi yn symud, gan rhoi effaith anghredadwy i wylwyr, fel petai ni yn symud. Yn olaf oedd y sioe gwych terfynol: Le Signe du Triomphe. Cafodd ei leoli mewn colosewm ffig â oedd yn anferthol, lle welsom nifer o anifeiliaid gwahanol a rhyfel rhwng timau gwahanol. Ar ôl diwrnod hyfryd yn Puy Du Fou, aethom nôl i’r tŷ i baratoi am barti penblwydd Nia Davies yn y tŷ. Cafon ni bitsa a chacen, a chwaraeon ni gemau hwyl. Unwaith eto, mi oedd angen mynd i’r gwely’n gynnar er mwyn cael digon o egni am yfory!

Today was the most exciting day so far, when we went to Puy Du Fou. After arriving at school and walking to the bus,  we drove there and discovered exactly what this ‘Theme Park’ is. The site was enormous, and they re-enacted ehistoric events in France. We went to see the first show: Le Bal des Oiseaux Fantômes. It was amazing to see how the birds had been trained so well and could react to such complicated things for animals. Then, we went to see Les Vikings: the special effects were unbelievable, including fake fire, heat, water and animals. Unfortunately, it started to rain so we had to wear the Puy Du Fou ponchos from the teachers, but on the bright side it gave a great effect to the show, thirdly was the Mousquetaire du Richelieu, which included lots of water, dancing and interesting sets; it was  a lovely show. The next show was Le Dernier Panache: it was great show, in my opinion, because the seats and stage moved, which gave an incredible effect for watchers, as if we were moving! Lastly was the grand finale: Le Signe du Triomphe. It was located in a dake colosseum which was huge, where we saw a variety of different animals and a war between different teams. After a lovely day at Puy Du Fou, we went back to the house to prepare for Nia Davies’ birthday party in the house. We had pizza and cake, and we played fun games. Once again, we had to go to bed early in able to have enough energy for tomorrow!

Aujourd’hui était passionnant! Nous sommes allé Puy Du Fou, et j’ai regardé spectacle historique. Le Bal des Osieaux Fantômes; Le Les Vikings; Mousquetaire de Richelieu; Le Dernier Panache; et Le Signe du Triomphe est magnifique. Aujourd’hui, il pleuvait. Aprés Puy Du Fou, nous sommes allé à la maison, et j’ai preparé pour la fêter. Était tres amusant à mon avis, et trouve Puy Du Fou fantastique et tres interessent!
Roedd heddi yn ddiwrnod brysur a hywl es i ac Bro Edern i PudyFou Amusemnt Park i gwylio sioau ac cystydleuathau wahanol, roedd a yn mor hwyl. Yn gyntaf wiliodd ni aderyn gwahanol sydd wedi cael eu ddysgu i wneud triciau wahanol yn y awyr, ac roedd cerddoriaeth hanesyddol ymlaen i fynd efo y perfformiad! Yna gwiliodd ni y Vikings roedd hyna yn dda ac dechreuodd hi bwrw glaw felly prynodd Mrs James ponjos i ni! Ac yna wilioedd ni dwy sioe wahanol hefyd roedd hyna yn hanesyddol iawn!!

Today was a very busy and fun day, me amd Bro Edern went to PudyFou Amusement Park to see all the different shows and competitions, firstly we saw all different types of birds like eagles, owls amd more doing all different tricks amd was trained to fly back when the instructor waved his/her hand and they all came flying back. Then we went to see the Vikings and that was very good and it started to rain so Mrs James went and bought us all ponjos, and then we all watched the last 2 shows and that was also very good.

11 juni

J'ai apprécié aujourd'hui. La journée a commencé à 6h45 du matin. J'ai préparé mon mag prêt pour la journée et je me suis préparé. J'étais à environ 30m trop tôt. Pour le petit déjeuner j'avais des céréales au chocolat avec une tasse d'eau. J'ai parlé à la famille pendant un petit moment avant de quitter la maison. Nous avons marché jusqu'au coin de la rue et avons rencontré Nia, Eluned, Khadija et Emily, où nous sommes ensuite allés à l'école.
     Quand nous étions là, la plupart des élèves du Frère Edern et de leur élève français parlaient. Tout le monde a parlé un peu avant la cloche et tout le monde est allé aux cours. Moi et tout le monde était assis autour et parlons de ce que nous avons fait et ce que nous avions pour le petit déjeuner. Puis nous avons marché jusqu'au bus mais c'était un bus complet donc il n'y avait pas beaucoup d'espace. Tout de suite après que nous sommes sortis du bus nous sommes allés au château et avons quelque chose à manger. Il a commencé à pleuvoir alors nous avions besoin de trouver un abri. Nous avons vu une cathédrale et puis nous sommes assis pendant environ une demi-heure pour qu'il cesse de pleuvoir. Au lieu de faire la chasse au trésor, une décision a été prise de rester dans le centre-ville et faire du shopping. J'ai acheté un meilleur parapluie et Smothie. La crème glacée a ensuite été apportée c'était une très délicieuse et en forme de rose.
     Il s'est passé quelque chose dans Starbucks et Tabitha a laissé tomber mon smothie sur moi. Nous nous sommes arrêtés là pendant environ une heure et demie essayant de me sécher. J'allais bien et donc nous avons marché et regardé les magasins. La pluie avait maintenant diminué donc c'était bien. J'ai pris des photos de moi et de mes amis qui semblaient stupides et m'amusant. Puis, il était temps de rencontrer un maire. J'ai revu ma famille française et j'ai parlé à mes amis. Nous sommes allés à la maison et je voulais apprendre à jouer à un nouveau jeu, puis j'ai eu de la nourriture. Pour la nourriture, il y avait des burritos qui étaient très agréables. Et puis nous nous sommes préparés à dormir.
Salute 
Nia

Mardi/ Dydd Mawrth/ Tuesday

Aujourd’hui nous somme partis au Puy du Fou. J’ai regarder 6 spectacle très intéressant et j’ai manger une baguette jambon et fromage c’est délicieux. Je préféré Les Vikings car c’étaient acteurs totalement incroyables. Puis, je mange une glace avec Paul, Ioan et Cheryl c’est délicieux aussi.

Heddiw aethon ni i barc thema hanesyddol o’r enw Puy du Fou sydd yn dod o’r iaith Lladin. Llwyddon ni i wylio 6 sioe o fewn 10 a chyrraedd nôl yn Nantes am 5. Fy hoff berfformiad oedd Les Vikings oherwydd roedd tân, actorion gwych ac anifeiliaid wedi cael ei hyfforddi yn wych. Y perfformiad cyntaf oedd Le Bal des Oiseaux Fantômes sef sioe ar adar. Roedd y sioe yna bach yn ofnus oherwydd roedd llawer o adar enfawr yn hedfan o gwmpas yn rhydd. Pan deithion ni adref daliais y bws i ganol y dref gydag Ioan, Paul a Cheryl i gael hufen iâ. Roedd heddiw yn ddiwrnod hir ond werth e. Byddaf yn argymell mynd i Puy du Fou os ydych yn cael y cyfle.

Today we went to a historical French theme park called Puy du Fou. We managed to see 6 performances and we were told that 4 would be an achievement. My favourite performance we saw was Les Vikings because of the brilliant actors and the animals were running freely but trained. The first performance was a bird show called Le Bal des Oiseaux Fantômes but very well trained bird skimming your heads. Then I went for an ice cream in the city centre with Ioan, Paul and Cheryl. I would recommend Puy du Fou to anyone, it’s a long day but worth it.

Dydd Mawrth/ Tuesday/ Mardi

Aujourd’hui c’etait amusant. J’ai visité Puy Du Fou. Á 10:30 j’ai visiter Le Bal des Oiseaux Fantômes c’etait terrifier! Apres cette á 11:30 j’ai visite á Les Vikings. J’ai aime Les Vikings parce que c’est interessant et formidable. Apres cette á 12:30 j’ai visiter Mousquetare de Richelieu, c’etait genial. Apres cette, á 13:45 j’ai visiter Le Dernier Panache. J’adore Le Dernier Panache car c’est incroyable et frappent. Apres cette, á 14:45, j’ai visiter á Le signe u Triomphe. J’aime le chevaux parce que c’est jolie. Leur c’etait temps á aller á homme.

Roedd heddiw yn hwylus iawn. Wnaethon ni ymweld â Puy Du Fou. Heddiw mae’n penblwydd Nia Davies felly roedden ni eisiau creu’r diwrnod yn ddiwrnod i’w chofio. Yn gyntaf, ymwelon ni â LeBal de Oiseaux, roedd hi’n ofnus iawn. Yn ystod y perfformiad, daeth adar o gwmpas y cynulleidfa a hedfan uwchben ein penau! Yna, aethon ni i ymweld a Les Vikings. Wnes i hoffi’r Vikings yn fawr oherwydd roedd hi’n diddorol a trawiadol. Am 12:30, aethon ni i Mousqueatare de Richelieu, roedd hi’n wych. Gwylion ni pobl ar ben ceffylau! Yna, aethon ni i Le Dernier Panache. Dyma oedd fy hoff perfformiad oherwydd symudon ni yn ystod y perfformiad felly roedd hi fel ffilm 4d. Ar ôl hynny ymwelon ni â Le signe u Triomphe. Yn ystod y perfformiad roedd yna ras ceffylau. Roedd hyn yn diddorol oherwydd roedd pawb yn cefnogi ceffyl (enillodd y ceffylau gwyn!). Yna roedd hi’n amser i fynd adref.

Today was very fun. We visited Puy Du Fou. It is Nia’s birthday today so we wanted to make the day special for her. To start, we went to the Le Bal de Oiseaux, it was terrifying! During the performance birds flew over people’s heads! After that we visited Les Vikings. I enjoyed this performance because it was interesting and stirking. At 12:30, we went to Mousqueatare de Richelieu, it was amazing! We watched people on horses! Then, we went to Le Dernier Panache. This was my favourite performance because the seats and walls moved whilst you were watching the actors and actresses. It was like a 4d movie! After that, we visited Le Signe u Triomphe. During the performance there was a horse race. This was intersting becaus everybody was supporting different horses. (The white horses won). To finish we went home after a long day!

Monday 11 June 2018

11th of June

I enjoyed today. The day started off at 6:45 a.m. I prepared my mag ready for the day, and got ready. I was about 30m too early. For breakfast I had chocolate cereal with a cup of water. I talked to the family for a little before leaving the house. We walked to the corner of the road and met with Nia, Eluned, Khadija and Emily, where we then went to the school.
     When we were there, most of the pupils from Bro Edern and their French pupil were talking. Everybody talked about a little before the bell went and everyone went to lessons. Me and everyone else was sitting around and talking about what we did and what we had for breakfast. Then we walked to the bus but it was a full bus so there was not a lot of space. Straight after we came out of the bus we went to the castle and got something to eat. It began to rain so we needed to find shelter. We saw a cathedral and then sat for about half an hour for it to stop raining. Instead of making the treasure hunt a decision was made to stay in the town center and go shopping. I bought a better umbrella and smothie. Ice Cream was then brought it was a very delicious and rose shaped.
     Something in Starbucks happened and Tabitha dropped my smothie over me. We stopped there for about an hour and a half trying to dry myself. I was fine and so we walked around and look at the shops. The rain had now reduced so it was fine. I took pictures of myself and my friends looking stupid and having fun. Then it was time to meet a mayor I saw my French family again and spoke to my friends. We went home and I lernt how to play a new game and then had, food, For food there was burritos that were very nice. And then we got ready to sleep.
Salute
Nia



11th o Fehefin

Mwynheais heddiw. Dechreuodd y dydd bant at 6:45 y.b. paciais fy mag yn barod am y dydd, ac cael yn barod. Roeddwn i tua 30m yn rhy gynnar. Am brecwast cefais grawnfwyd siocled gyda cwpan o ddŵr. Siaradais gyda'r teulu am bach cyn gadael yr tŷ. Cerddon ni i gornel heol ac gwrdd lan gyda Nia, Eluned, Khadija ac Emily, lle cerddon ni yna i'r ysgol.
     Pryd cyreddon ni yna roedd rhan fwyaf o disgyblion Bro Edern ac ei disgybl ffraneg yn aros. Siaradodd pawb am bach cyn i'r gloch mynd ac aeth pawb i wersi. Es i a pawb arall eistedd yn cylch ac siarad beth wneithon ni ac beth cafon ni am brecwast. Yna cerddon ni at y bws ond roedd yn bws yn lawn felly nid oedd lawer o le. Syth ar ôl i ni dod bant or bws eithon ni i'r castell ac cael rhywbeth i fwyta. Dechreuodd hi glawio yn drwm felly roedd angen cael cysgod. Gwelon ni gadairlan ac yna eistedd yna am tua hanner awr i'r glaw mynd i lawr. Yn lle gwneud y helfa drysor penderfynon i aros yn canol y dre ac siopa. Prynais umbrella gwell ac smothie. Cafon hufen iâ oedd yn blasis iawn ac oedd yn siâp rosin.
     Digwyddodd rhywbeth yn Starbucks sef wnaeth Tabitha gollwng fy smothie dros fi i gyd. Aroson ni yna am tua awr a hanner yn trio sychy fy hyn. Roeddwn yn iawn ac felly cerddon ni o wmpas mwy yn edrych yn y siopau. Erbyn hyn roedd y glaw wedi lleihau felly oedd yn iawn. Cymerais lluniau o fi ac fy ffrindiau yn edrych fy tŵp ac yn cael hwyl. Yna roedd yn amser i cwrdd ar maer gwelais fy teulu ffraneg eto ac siaradais gyda fy ffrindiau. Cyreddon ni gatref ac dusgais sut i chwaerau gem newydd ac cael tê. Am tê roedd burritos a oedd yn neis iawn. Ac yna cael yn barod i gysgu.

Salute
Nia

Nantes Diwrnod 2

Roedd heddiw yn ddiwrnod hir iawn, ond yn hwyl ar yr un pryd! Cyrraeddon ni yn yr ysgol yn barod i gerdded o amgylch Nantes, cyn gerdded i’r safle bws a neidio ar y bws yn gyffrous. Pan gyrraeddon ni canol Nantes, dechreuon ni i gerdded draw i’r castell, Chateau Des Ducs Bretage ac mi oedd yn hynod o brydferth. Derbynon ni daflen llawn cwestiynau er mwyn i ni wneud yr helfa drysor, ond yn anffodus, mi ddechreuodd hi lawio’n drwm! Rhedon ni trwy’r glaw, draw at y Gadeirlan anferthol ac eistedd yno i weld yr adeilad anhygoel, ac am gysgod. Mi oedd mellt a tharannau, a glaw trwm iawn. Ar ôl gwario amser yn archwilio’r Gadeirlan, aethon ni i stryd hir o siopiau er mwyn gallu siopa ac edrych ar y pethau gwahanol ar werth yn yr ardal. Yn hwyrach ymlaen, prynodd yr athrawon hufen iâ yr un i ni, ac mi oeddent yn hynod o flasus. Aethon ni am dro am fwy o amser, cyn orffen y dydd gyda chyflwyniad gan Miss James a Miss Francis yn neuadd y dref. Fe wnaethon ni gwrdd â ein partneriaid eto a mynd adref at pryd o fwyd blasus a chwsg, ar ôl diwrnod cyffrous unwaith eto!

Today was a very long day, but it was also very fun at the same time! We arrived at the school, ready to walk around Nantes, before walking to the bus stop and jumping on the bus excitedly. When we arrived in the central Nantes, we began to talk over to the castle, Chateau Des Ducs Bretage and it was beautiful. We received pages full of questiond, so that we could to the treasure hunt, but unfortunately, it started to rain heavily! We ran through the rain towards the huge Cathedral, and then we sat inside to view the amazing building, and for shelter. There was lightning and thunder, and very heavy rain. After spending time exploring the Cathedral, we went to the long street of shops to shop and see what was on sale in the area. Later on, the teachers bought us each an ice cream, and it was delicious. We went for another walk around for more time, before finishing the day with a presentation by Miss James and Miss Francis in the town hall. We met our partner again and went home to a lovely meal and sleep, after a long and exciting day once again!

Aujourd'hui était une très longue journée, mais c'était aussi très amusant en même temps! Nous sommes arrivés à l'école, prêts à marcher autour de Nantes, avant de marcher jusqu'à l'arrêt de bus et de sauter dans le bus avec enthousiasme. Quand nous sommes arrivés dans le centre de Nantes, nous avons commencé à parler au château, Château Des Ducs Bretage et c'était magnifique. Nous avons reçu des pages pleines de questions, afin que nous puissions faire la chasse au trésor, mais malheureusement, il a commencé à pleuvoir abondamment! Nous avons traversé la pluie en direction de l'immense cathédrale, puis nous nous sommes assis à l'intérieur pour voir l'incroyable bâtiment et pour nous abriter. Il y avait de l'éclair et du tonnerre, et une pluie très forte. Après avoir passé du temps à explorer la cathédrale, nous sommes allés à la longue rue des magasins pour faire du shopping et voir ce qui était en vente dans la région. Plus tard, les professeurs nous ont acheté chacun une glace, et c'était délicieux. Nous sommes allés faire une autre promenade autour pendant plus de temps, avant de finir la journée avec une présentation par Mlle James et Mlle Francis dans l'hôtel de ville. Nous avons rencontré notre partenaire encore une fois et sommes allés à la maison pour un bon repas et dormir, après une longue et passionnante journée une fois de plus!

Diwrnod 2/ Day 2/ Jour 2

Codais fore yma yn Nantes am 6:45, i frecwast cefais baguette a llaeth. Cerddais i’r ysgol gyda Cheryl, Ioan a Paul, roedd ‘stafell yn yr ysgol wedi cael ein cadw i ni. Roeddwn ni wedi trafod beth gwneithon ni yn ystod yr amser gyda’r teulu. Cyrhaeddais yr ysgol am 7:50. Dalon ni’r bws i’r canol ddinas Nantes ac aethon ni i weld y castell a’r eglwys gadeiriol. Dechreuodd i fwrw glaw yn gryf felly aroson ni yn yr eglwys am fach o amser. Aethon ni siopa am weddill y dydd. Yna aethon ni i ‘Hôtel en Ville’ sef ble mae’r ‘maer’ yn byw, roedd Miss Francis a Miss James wedi gwneud areithiau. Rwy’n edrych ymlaen at fory.

I woke at 6:45 this morning in Nantes, for breakfast I had a baguette and milk. I walked to the school with Cheryl, Ioan and Paul, they kept a room in the school for us where we discussed what we did in out time with the families, we arrived at the school at 7:50. We caught the bus to the city centre in Nantes and we went to see the castle and the cathedral. It started to rain heavily, so we waited in the cathedral for a bit. We went shopping for the rest of the day. We went to Hôtel en Ville which is where The mayoress lives, Miss Francis and Miss James write a speech. I’m looking forward to Puy du Fou tomorrow.

Je me suis réveillé à 6h45 ce matin à Nantes, pour le petit déjeuner j'avais une baguette et du lait. Je suis allé à l'école avec Cheryl, Ioan et Paul, ils nous ont gardé une salle dans l'école où nous avons discuté de ce que nous avions fait avec les familles, nous sommes arrivés à l'école à 7h50. Nous avons pris le bus pour aller des le centre-ville de Nantes et nous sommes allés voir le château et la cathédrale. Il a commencé à pleuvoir abondamment, donc nous avons attendu dans la cathédrale un peu. Nous sommes allés faire du shopping pour le reste de la journée. Nous sommes allés à l'Hôtel en Ville où réside La Maire, Madame Francis et Madame James écrivent un discours. J'attends avec impatience le Puy du Fou demain.

Joseph Tucker

Cefais hwyl heddiw. Ein bwriad oedd i wneud helfa drysor o gwmpas Nantes. Yn anffodus, roedd hi’n rhy glawiog felly aethon ni i ymweld â’r Eglwys Gadeiriol ac y Castell. Roedd hi’n glawiog iawn felly arhoson ni yn yr Eglwys Gadeiriol am dipyn ac yna aethon ni i siopa. Ar ôl siopa cafon ni hufen iâ, Yna, aethon ni i neuadd y dref ac grandawon ni ar llawer o pobl yn siarad. Yna trafodon ni gyda’n gilydd ac roedd hi’n amser i fynd adref.

I had fun today. Our intention was to do a treasure hunt around Nantes. Unfortunately, it was raining too much so we visited the Cathedral and the Castle instead. Because it was raining we went into the Cathedral for a while longer and then we went shopping. After shopping, we got ice cream, then we went to the town hall and we listened to people giving speeches. Then we talked amongst eachother and then it was time to go home.

Je me suis amusé aujourd'hui. Notre intention était de faire une chasse au Trésor autour de Nantes. Malheureusement, il pleuvait trop donc nous avons visité la cathédrale et le château à la place. Parce qu’il pleuvait, nous sommes allés dans la cathédrale pour un peu plus longtemps et puis nous sommes allés magasiner. Après le shopping, nous avons obtenu la crème glacée, puis nous sommes allés à l’hôtel de ville et nous avons écouté des personnes donnant des discours. Puis nous avons parlé entre eux et puis il était temps de rentrer à la maison.

10 juin

Je me suis levé à 6h30 après seulement 6 heures de sommeil. J'ai été le premier à sortir du lit, moi, Emily, Cadi et Ellie. Je me suis brossé les dents et j'ai changé, puis j'ai recommencé à ranger mon sac pour le long voyage jusqu'à Nantes. Nous avons pris le petit déjeuner à Le Haver, j'avais 2 cristons. Tabitha a pris une drôle d'image de moi tenant un drapeau français. Nous avons ensuite dû retourner au bus chaud et passer deux heures de plus à voyager au Mont-Saint-Michel.
     Quand nous nous sommes arrêtés au Mont-Saint-Michel, nous avons fait la queue pour aller dans un autre bus. J'ai bien aimé là-bas mais j'ai été déçu d'entendre que c'était seulement 10-15 minutes, nous pourrions rester là pour. Il a commencé à pleuvoir. J'étais heureux quand j'ai vu que le soleil revenait de nouveau et le fait que je verrais Romane. Mais j'étais aussi inquiet parce que je n'avais pas rencontré ses parents ou son frère et sa soeur. Tout le monde s'est excité quand ils ont vu la famille française les attendre, et j'ai rencontré Romane et ses parents. Ils étaient très accueillants et cela m'a donné plus de confiance.
     Nous sommes retournés à la maison et j'ai rencontré son frère et sa sœur, ils étaient aussi très gentils avec moi. J'ai mis mes affaires dans la chambre et j'ai téléphoné à mes pédants pour me dire que j'étais arrivé bien et en sécurité. Puis j'ai parlé à la famille de ce qui se passait pendant la semaine. Ils ont également dit que nous allions voir deux autres familles qui avaient l'un des élèves Grom Edern Cai et Emily. Nous étions (les filles) en train de parler de films et de célébrités de France et du Royaume-Uni. Nous avons eu des petites chips et des collations, l'un des parents a dit que c'était une tradition dans le pays français d'avoir des choses, avant la nourriture principale.
     Ma famille française et moi sommes retournés dans une maison et nous avons fait de la nourriture pour demain. Le repas principal était préparé et j'ai aidé à préparer la table. Le repas était du poulet au curry. J'ai apprécié la nourriture, c'était très bon. Et puis, un peu de pudding a été donné, c'était dans une glace au chocolat mais pas un des magasins apportés, mais celui qui a été fait par la famille c'était incroyable. Je parlais plus à la famille et ensuite je me préparais à dormir.
Au revoir
Nia

Sunday 10 June 2018

10 of June Arriving in France

I got up at 6:30 a.m. after only having 6 hours of sleep. I was the first to get out of bed, ot of me, Emily, Cadi and Ellie. I brushed my teeth and changed, then I started packing my bag again for the long journey to Nantes. We had breakfast in Le Haver, I had 2 cristons. Tabitha took a funny picture of me holding a French flag. We then had to go back to the hot bus and spend another 2 hours traveling to Mont-Saint-Michel.
     When we stopped at Mont-Saint-Michel we did queue to go on another bus. I enjoyed it there but I was disappointed to hear it was only 10-15 minutes we could stay there for. It started to rain. I was happy when I saw that sun was coming back again and the fact that I would see Romane. But I was also worried because I had not met her parents or her brother and sister. Everyone got excited when they saw the French family's waiting for them, and I met Romane and her parents. They were very welcoming and this gave me more confidence.
     We went back to the house and I met her brother and sister, they were also very nice to me. I put my stuff in the bedroom and I phoned my pedants to say that I had arrived well and safe. Then I talked to the family about what was happening during the week. They also said we were going to see two other families who had one of the pupils grom Bro Edern Cai and Emily. We were (the girls) talking about films and celebrities from France and the United Kingdom. We did have small crisps and snacks, one of the parents said that this was a tradition in the French country of having things, before the main food.
     My French family and I walked back to a house and make me food for tomorrow. The main meal was being cooked and I helped prepare the table. The meal was chicken curry. I enjoyed the food, it was very good. And then, a bit of a pudding was given out, it was in a chocolate ice cream but not one of the shops brought ones but one which was made by the family it was incredible. I talked more to the family and then got ready to sleep.
Au revoir
Nia

Cyraedd yn Ffrainc 10fed o Fehefin

Codais am 6:30 y bore ddim ond wedi cysgu am 6 awr. Fi oedd y cyntaf i godi or gwely allan o fi, Emily, Cadi a Ellie. Brwsiais fy nanedd ac newid, yna dechraiais pacio fy mag eto am y daith hir i Nantes. Cafon ni brecwast yn Le Haver, cefais 2 cwasont. Cymrodd Tabitha llun tŵp ohono i yn dal flag Ffrainc. Redd rhaid mynd nôl i'r bws boeth ac gwario 2 awr arall yn teithio i Mont-Saint-Michel.
     Pryd stopio ni yn Mont-Saint-Michel wneithon ni ciwio i fynd ar bws arall. Mwynheais fy amser yna ond roeddwn wedi siomi y glywed dim ond 10-15 munud oedd ganthen ni. Dechreuodd hi lawio. Roeddwn yn hapus pryd gwelais fod yn haul yn dod mas eto ac y faith fy mod yn gweld Romane. Ond roeddwn hefyd yn poeni bach oherwydd nad oeddwn wedi cwrdd a ei rhieni nac ei frawd a chwaer. Daith pawb bant or bws yn cyfroes ac wnes i gwrdd a Romane ac ei rhieni. Roeddent yn croesgar iawn ac roddodd hyn fwy o hyder. 
     Cyreddon ni nôl i'r tŷ lle gwrddais ei frawd ac ei chwaer roedden nhw hefyd yn neis iawn ataf. Roddais fy pethau lan yn yr ystafell gwely ac ffônio fy rhieni i ddweud fy mod i wedi cyraedd yn iawn. Yna siaradais gyda'r teulu am beth oedd yn digwydd yn ystod yr wythnos. Dwedon nhw hefyd ein fod ni yn mynd i weld dau teulu arall oedd gyda un o disgyblion Bro Edern Cai a Emily. Wneathon ni ( y ferched ) siarad am filmiau ac pobl enwog o Ffrainc a'r Deirnas Unedig. Cafon ni creision ac snacks bach, dwedodd un or rhieni fod hyn yn traddodiad yn wlad Ffrainc sef cael bethau please bach i bwyta cyn y prif fwyd. 
     Creddais fi ac fy teulu ffraneg nôl i tŷ ac creu bwyd i mi am yfory. Cafidd y pryd o fwyd ei coginio ac helpais y setio lan y bwrdd. Y pryd o fwyd oedd cyri cywia. Mwynheais y fwyd mi roedd yn blasis iawn. Ac yna daith pwdyn mas, roedd en hifeniâ ond nid un or siop ond un cafodd ei geru gan y teulu roedd en anhygoel. Siaradais fwy gyda'r teulu ac yna cael yn barod i gysgu.

Au revoir
Nia

Nantes Diwrnod 1

Mwynheuais fy hunan yn fawr heddiw, er mi oedd cymaint o deithio! Cyrraeddon ni yn Le Havre am 7.30 y bore, ac yna fe yrron ni draw at Honfleur er mwyn prynu brecwast. Mi oedd yna ambell caffi hyfryd a phrynodd pawb digon o fwyd (ar ôl brioche siocled o Miss James!). Prynais i gerdyn post er mwyn fy atgoffa am y dref. Nesaf, gyrron ni i Mont Saint Michel, lle welon ni ynys anghredadwy gyda’r mynachdy, bwytai a thai. Yn anffodus, nid oedd digon o amser i weld popeth, ond o beth welon ni, mi oedd yn hynod o brydferth. Am 5.30 yn y nos, fe gyrraeddon ni Nantes a chwrdd â ein partneriaid. Aethon ni adref ac yna mynd am dro hyfryd ar hyd yr afon, cyn cael bwyd a mynd i’r gwely’n gynnar ar ôl diwrnod hir!

I enjoyed myself very much today, even though there was a lot of travelling! We arrived at Le Havre at 7.30 in the morning, and then we drove over to Honfleur to buy breakfast. There were a few lovely cafes and so everyone bough enough food (after a chocolate brioche each from Miss James!). I bought some post cards to remind me of the town. Next, we drove to Mont Saint Michel, where we saw an incredible island with a momastery, restaurants and houses. Unfortunately, there wasn’t enough time to see everything, but from what we saw, it was beautiful. At 5.30pm, we arrived at Nantes and met our partners. We went home and then we went for a peaceful walk along the river, before having dinner and going to bed early after an extremely long day!

Je me suis beaucoup amusé aujourd'hui, même s'il y avait beaucoup de voyages! Nous sommes arrivés au Havre à 7h30 du matin, puis nous sommes allés à Honfleur pour acheter le petit déjeuner. Il y avait quelques cafés charmants et donc tout le monde ramasse assez de nourriture (après une brioche au chocolat de Miss James!). J'ai acheté des cartes postales pour me rappeler la ville. Ensuite, nous sommes allés au Mont Saint Michel, où nous avons vu une île incroyable avec un momastery, des restaurants et des maisons. Malheureusement, il n'y avait pas assez de temps pour tout voir, mais d'après ce que nous avons vu, c'était magnifique. A 17h30, nous sommes arrivés à Nantes et avons rencontré nos partenaires. Nous sommes allés à la maison et puis nous sommes allés pour une promenade paisible le long de la rivière, avant de dîner et de se coucher tôt après une journée extrêmement longue!

Cyrraedd yn Nantes/ Arriving in Nantes/ Arrivée à Nantes


Gadawon ni’r ysgol am hanner dydd ddoe i’r daith i Portsmouth i siopa yn Gunwharf Quays am 6 awr, es i weld y ffilm ‘Star Wars’ newydd yn y sinema. Gadawon ni'r porthladd am 23:30 i gael cwsg byr ar y ferry. Codon ni am hanner ar wedi chwech ac roedd angen bod mas o’r ystafell am 7:15. Eithon ni am frecwast yn Honfleur cefais ‘Pain aux Chocolat’ a sudd oren. Yna neidion ni ar y bws am 2 awr arall i deithio i Mont-Saint-Michel sef castell ar ben mynydd. Doedd dim llawer o amser gyda ni felly ni cafon ni’r siawns i weld popeth. Cyrhaeddon ni maes parcio Supermarche am tua 17:30, i gwrdd ag ein teuluoedd cyfnewid. Roedden nhw’n hyfryd ac yn fy ngofalu yn wych.

We left school at midday yesterday for the journey to Portsmouth to shop in Gunwharf Quays for 6 hours, i went to see the new Star Wars film in the cinema. We left the port at 23:30 to have a short sleep on the ferry. We woke up at 6:30 and needed to be out of the room by 7:15. We went for breakfast in Honfleur, I had a ‘Pain aux Chocolat’ and an orange juice. Then back on the bus for another 2 hours to travel to Mont-Saint-Michel, which is a castle on a mountain. We didn’t have enough time to see everything. We arrived at the car park in the Supermarche for about 17:30 to meet the exchange families. They are lovely and are very caring.

Nous avons quitté l'école à midi hier pour le voyage à Portsmouth pour faire du shopping à Gunwharf Quays pendant 6 heures, pour voir le nouveau film 'Star Wars' au cinéma. Nous avons quitté le port à 23h30 pour un court sommeil sur le ferry. Nous n'avons pas pensé à la moitié après six et nous devions être hors de la pièce à 7h15. N’avons pas déjeuné à Honfleur. J'avais du "Pain aux Chocolat" et du jus d'orange. Alors ne vous inquiétez pas pour le bus pendant encore 2 heures pour vous rendre au Mont-Saint-Michel, un château sur la colline. Il n'y avait pas beaucoup de temps avec nous, donc nous n'avons pas eu la chance de tout voir. Nous sommes arrivés au parking du Super-marché vers 17h30 pour rencontrer nos familles d'échange. Ils étaient charmants et m'ont bien soigné.

Diolch, Thank You, Merci
Joseph Tucker

Wnes i fywnhau heddi yn fawr iawn, es i ac Bro Edern i dre bach pert or enw Honfleur i cael brecwast bach neis ac i cerdded o gwmpas i weld y dre, yna cafodd ni hanner awr o ymlacio ar y fws yna cyheuddodd ni i lle ar ynys (dydw i methu cofio y enw) knd roedd e yn neis ac roedd e yn edrych fel castell!

10/05/2018

Wnes i fwynhau heddiw yn fawr. Aethon ni i dref o'r enw Honfleur, roedd ynna llawer o siopau bach a traddodiadol. Ar ôl hynny aethon ni i Mont Saint Michel lle cafon ni ein cinio. Yna, cyrhaeddon ni yn Nantes ac gwelon ein teulu cyfnewid.

I enjoyed today. We went to a town called Honfleur where there were many small and traditional shops. After Honfleur, we visited Mont Saint Michel where we had our lunch. After that, we arrived in Nantes and met with our families.

J'ai apprécié aujourd'hui. Nous est allés dans une petite ville appelé Honfleur. Il y avait beaucoup de petites traditionnales boutiques. Apres, j’ai visiter Mont Saint Michel oú nous manger notre déjeuner. Apres, j’ai arriver dans Nantes et rencontré avec ma famille.

Friday 8 June 2018

Methu aros

ffrainc

hello sut ydi pawb dwi yn hapus i mynd i ffrainc hwyr fawr mmayheww

helo FFrainc

rydw i yn edrych ymlaen at fory!!

Ffrainc eto

rwy’n edrych ymlaen yn fawr!

Edrych mlaen!

Byddwn ni'n dechrau'r daith yfory!
enw newydd
Mae’n gweithio ac dwi’n edeych ymlaen
ffrainc"!!!!!!!!

Ffrainc yfory

Rydw I yn gyffrous iawn I weld Cheryl!!!😍😍

Nantes yfory

Dydw i ddim yn gallu aros i weld Cheryl a’i deulu ar ddydd Sul!
Joseph

Ffrainc

Fi, Mari Manon a Elen mynd i gael y amser GORAU!!!!!
Helo, rwyn edrych ymlaen at yfory
Cyffrous iawn i fynd yfory!
🇫🇷
lol

Dwi mor cyffrous

Allai ddim aros i weld Lilyan!!!!!!!!!

Ffrainc

Rwyf yn edrych ymlaen yn fawr iawn at yfory i wario amser yn Portsmouth ac yna teithio ar y cwch! Methu aros i weld fy mhartner a siarad Ffrangeg.
Eluned.
Dwi’n edrych ymlaen at yfory.
Betsan.
Hello
Helo!
Mae'n gweithio

Ni’n mynd yfory!

Edrych mlaen yn fawr!